Linux altar53.supremepanel53.com 4.18.0-553.8.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Jul 4 16:24:39 UTC 2024 x86_64
/ usr/ share/ i18n/ locales/ |
|
escape_char / comment_char % % Sakha (Yakut) locale for Russian Federation % Source: Valery Timiriliyev % Email: timiriliyev@gmail.com % Tel: % Fax: % Language: sah % Territory: RU % Revision: 1.1.0 % Date: 2018-07-06 % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation" source "Valery Timiriliyev" address "" contact "Valery Timiriliyev" email "timiriliyev@gmail.com" tel "" fax "" language "Sakha" territory "Russian Federation" revision "1.1.0" date "2018-07-06" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "ru_RU" END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" % As of July 2018, the Yakut collating rules are not provided by CLDR. % This content is based on the alphabet from Wikipedia: % https://en.wikipedia.org/wiki/Yakut_language#Writing_system % % А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ % Ъ Ы Ь Э Ю Я collating-element <d-soft-sign> from "<U0434><U044C>" collating-element <d-Soft-sign> from "<U0434><U042C>" collating-element <D-soft-sign> from "<U0414><U044C>" collating-element <D-Soft-sign> from "<U0414><U042C>" collating-element <n-soft-sign> from "<U043D><U044C>" collating-element <n-Soft-sign> from "<U043D><U042C>" collating-element <N-soft-sign> from "<U041D><U044C>" collating-element <N-Soft-sign> from "<U041D><U042C>" collating-symbol <yak-ghe> collating-symbol <yak-eng> collating-symbol <yak-oe> collating-symbol <yak-he> collating-symbol <yak-ue> collating-symbol <d-soft-sign-digraph> collating-symbol <n-soft-sign-digraph> % Ҕ after Г and after Ӷ reorder-after <S04F7> % CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER <yak-ghe> % Дь after Д and after Ԃ reorder-after <S0503> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE <d-soft-sign-digraph> % Ҥ after Н and after Ԋ reorder-after <S050B> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE <yak-eng> % Followed by Нь <n-soft-sign-digraph> % Ө after О % This is already default in iso14651_t1_common, no reorder needed. % Һ after С and after Ҫ reorder-after <S04AB> % CYRILLIC SMALL LETTER ES WITH DESCENDER <yak-he> % Ү after У and after Ӯ but before Ұ, Ꙋ, and Ѹ % This is already default in iso14651_t1_common, better leave unchanged. <U0495> <yak-ghe>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҕ <U0494> <yak-ghe>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҕ <U04A5> <yak-eng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҥ <U04A4> <yak-eng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҥ <U04BB> <yak-he>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % һ <U04BA> <yak-he>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Һ <d-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % дь <d-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % дЬ <D-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Дь <D-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % ДЬ <n-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % нь <n-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % нЬ <N-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Нь <N-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % НЬ reorder-end END LC_COLLATE LC_MONETARY copy "ru_RU" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "ru_RU" END LC_NUMERIC LC_TIME % abday - The abbreviations for the week days: % - бс, бн, оп, ср, чп, бт, сб abday "<U0431><U0441>";"<U0431><U043D>";/ "<U043E><U043F>";"<U0441><U0440>";/ "<U0447><U043F>";"<U0431><U0442>";/ "<U0441><U0431>" % day - The full names of the week days: % - баскыһыанньа, бэнидиэнньик, оптуорунньук, % сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, субуота day "<U0431><U0430><U0441><U043A><U044B><U04BB><U044B><U0430><U043D><U043D><U044C><U0430>";/ "<U0431><U044D><U043D><U0438><U0434><U0438><U044D><U043D><U043D><U044C><U0438><U043A>";/ "<U043E><U043F><U0442><U0443><U043E><U0440><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443><U043A>";/ "<U0441><U044D><U0440><U044D><U0434><U044D>";/ "<U0447><U044D><U043F><U043F><U0438><U044D><U0440>";/ "<U0431><U044D><U044D><U0442><U0438><U043D><U0441><U044D>";/ "<U0441><U0443><U0431><U0443><U043E><U0442><U0430>" % abmon - The abbreviations for the months % - тохс, олун, кул, муус, ыам, бэс, от, атыр, бал, алт, сэт, ахс abmon "<U0442><U043E><U0445><U0441>";"<U043E><U043B><U0443><U043D>";/ "<U043A><U0443><U043B>";"<U043C><U0443><U0443><U0441>";/ "<U044B><U0430><U043C>";"<U0431><U044D><U0441>";/ "<U043E><U0442>";"<U0430><U0442><U044B><U0440>";/ "<U0431><U0430><U043B>";"<U0430><U043B><U0442>";/ "<U0441><U044D><U0442>";"<U0430><U0445><U0441>" % mon - The full names of the months (genitive case) - % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйын, % бэс ыйын, от ыйын, атырдьах ыйын, балаҕан ыйын, алтынньы, % сэтинньи, ахсынньы mon "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/ "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/ "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/ "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/ "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/ "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/ "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/ "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/ "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/ "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/ "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/ "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>" % alt_mon - The full names of the months (nominative case) - % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйа, % бэс ыйа, от ыйа, атырдьах ыйа, балаҕан ыйа, алтынньы, % сэтинньи, ахсынньы alt_mon "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/ "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/ "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/ "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/ "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U0430>";/ "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U0430>";/ "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U0430>";/ "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U0430>";/ "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U0430>";/ "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/ "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/ "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>" % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field % descriptor - % % "%a" (short weekday name), % "%Y" (year with century as a decimal number), % "%b" (short month name), % "%d" (day of month as a decimal number), % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % "%Z" (Time zone name) d_t_fmt "%a %Y %b %d %T (%Z)" % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). d_fmt "%Y.%m.%d" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) t_fmt "%T" % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - % The "" mean default to "AM" and "PM". am_pm "";"" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" % The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output % % %a - abbreviated weekday name, % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), % %B - full month name, % %T - (24-hour clock time in format HH:MM:SS), % %Z - time-zone name, % "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)" date_fmt "%a %Y <U0441>. %B %e <U043A>. %T (%Z)" week 7;19971130;1 first_weekday 2 first_workday 2 END LC_TIME LC_MESSAGES % The affirmative response - % '^[+1yYдДэЭ]' yesexpr "^[+1yY<U0434><U0414><U044D><U042D>]" % The negative response - % '^[-0nNнНсС]' noexpr "^[-0nN<U043D><U041D><U0441><U0421>]" % 'ээх' yesstr "<U044D><U044D><U0445>" % 'суох' nostr "<U0441><U0443><U043E><U0445>" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "ru_RU" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "ru_RU" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "ru_RU" END LC_MEASUREMENT LC_NAME copy "ru_RU" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" % Арассыыйа country_name "<U0410><U0440><U0430><U0441><U0441><U044B><U044B><U0439><U0430>" % саха тыла lang_name "<U0441><U0430><U0445><U0430><U0020><U0442><U044B><U043B><U0430>" % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic % RUS country_car "RUS" % ISO 639 language abbreviations: % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology % (empty), sah, sah lang_ab "" lang_term "sah" lang_lib "sah" % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations % RU, RUS country_ab2 "RU" country_ab3 "RUS" country_num 643 END LC_ADDRESS